Ових дана сам правио неки сајт у овом ЦМС-у за огласе, и приметио сам да је српски превод веома лош, тачније урађен путем Гугл преводиоца, а ћириличног и нема. Поправио сам превод и послао га креаторима, вероватно ће га ускоро укључити у паковање. Преводи су компатибилни са Open Classifieds верзијом 1.7.5. Испод (на крају текста) можете скинути „.mo“ фајл који затим копирате у фолдер са језичким фајловима, ово је његова уобичајена путања:
/public_html/languages/sr_SR/LC_MESSAGES
А ако желите сами да мењате нешто у преводу, то је немогуће са „.mo“ фајлом, потребан вам је „.po“ фајл који можете преузети са линка испод. Да би едитовали овај тип фајла, отворите га са програмом Poedit. Остало је веома једноставно, сигуран сам да ћете се лако снаћи. А када завршите са изменама, потребно је „.po“ фајл конвертовати у “ .mo“, да би био употребљив. Ово радите тако што у Poedit-у идете на File > Preferences > tab Editor и чекирајте опцију „Automatically compile .mo file on save“. Тако ће сваки пут када измените и сачувате „.po фајл“, аутоматски у истом фолдеру бити сачуван и „.mo“ фајл који затим можете користити у свом Open Classifieds пројекту.
Линк за преузимање превода за ОС 1.7.5 („.mo“ и фајл):
oc-latinica (латиница)
oc-cirilica (ћирилица)
Ускоро завршавам и ћирилични превод, након тога ћу едитовати овај чланак и убацити линк за преузимање (07.12.2011 – додат ћирилични превод).
Ако пронађете неке грешке у преводу, оставите коментар, пошаљите поруку путем контакт странице, или ме контактирајте на неки од осталих 20-ак начина.
imas li prevod za
OSClass 3.0.2 ?
Na žalost ne, ovde govorim o „Open Classifieds“, a OSClass je potpuno drugi softver (sa sličnim imenom) 🙂